報名規定 Inschrijfvoorwaarden

報名規定 
Inschrijfvoorwaarden

所有的報名皆經由 xueheyu.com 網站進行。所有的課程在人數足夠時才會開課。學校能自行決定是否接受您的報名。
Alle inschrijvingen geschieden in volgorde van binnenkomst via de website xueheyu.com. Een cursus gaat door onder voorwaarde dat er naar het oordeel van de docent voldoende aanmeldingen zijn. De docent bepaalt of u aangenomen wordt.

報名和付款方式:
Inschrijven en betalen verlopen als volgt:

報名後,您會先收到一封自動回覆,這代表我們已經收到了您的報名表。您必須在報名的同時,付清全額學費,您的報名才算完成。報名及付費之後,學校會進行確認。完成確認後學校會寄出一封確認信,確認您的報名已完成。如果報名人數不足無法開課,或是報名人數多於課程預期人數,我們也會盡快通知您這個消息,讓您可以去報名其他課程。這封報名確認信最晚會在開課前一個星期前寄到您的郵箱。學校會在發出取消通知後的兩個工作天內退回你的學費。
Bij aanmelding via de website ontvangt u automatisch per e-mail een bevestiging van deze aanmelding. Het cursusgeld moet samen met de aanmelding worden overgemaakt. Na betaling is de aanmelding pas geldig. U krijgt vervolgens na de administratieve verwerking voor elke cursus een bevestiging van uw inschrijving per e-mail. Een bevestiging van deelname ontvangt u per e-mail uiterlijk 1 week voor aanvang, bij voldoende deelnameAls er onvoldoende aanmeldingen zijn, krijgt u het cursusgeld binnen twee werkdagen teruggestort.

退費和取消課程
Terugbetaling cursusgeld, annulering

請在報名前確認您的時間、工作安排與上課意願。
若您在課程開始前 30 天(含)以上取消報名,我們將退還 100% 的學費。所有退款均會扣除 €25 行政處理費。
Controleer uw agenda, werkrooster en deelname-intentie zorgvuldig voordat u zich inschrijft. Als u de cursus meer dan 30 dagen of meer vóór de startdatum annuleert, ontvangt u 100% van het cursusgeld terug. Op het terug te betalen bedrag wordt altijd €25 administratiekosten in mindering gebracht.

若您在課程開始前 15 至 29 天內取消報名,我們將退還 90% 的學費。所有退款均會扣除 €25 行政處理費。
Als u de cursus tussen 15 en 29 dagen vóór de startdatum annuleert, ontvangt u 90% van het cursusgeld terug. Op het terug te betalen bedrag wordt altijd €25 administratiekosten in mindering gebracht.

若您在課程開始前 14 天(含)內取消報名,我們將退還 75% 的學費。所有退款均會扣除 €25 行政處理費。
Als u de cursus binnen 14 dagen of minder vóór de startdatum annuleert, ontvangt u 75% van het cursusgeld terug. Op het terug te betalen bedrag wordt altijd €25 administratiekosten in mindering gebracht.

若因學生取消報名而導致報名人數低於開課標準,學校有權將課程延後至符合開課人數為止。
Als het aantal deelnemers door de annulering onder het minimumaantal komt, behoudt de school zich het recht voor de cursus uit te stellen totdat het vereiste aantal aanmeldingen opnieuw is bereikt.

課程開始後,若學生自行中止課程,原則上不退還已安排之課程費用。若發生特殊情況,例如長期重大疾病或其他不可預見之重大事故,學生可提出書面申請,學校將依個案情況評估是否部分退費。退費金額將扣除已上課程、已保留名額、教材費、已產生之成本與 €25 行政處理費。
Na de start van de cursus vindt er bij tussentijdse beëindiging door de cursist in principe geen restitutie plaats voor reeds ingeplande lessen. In bijzondere omstandigheden, zoals langdurige ernstige ziekte of een andere onvoorziene ingrijpende situatie, kan de cursist schriftelijk een verzoek tot gedeeltelijke restitutie indienen. De school beoordeelt dit verzoek per geval. Bij een eventuele restitutie worden reeds gevolgde lessen, gereserveerde cursusplaatsen, lesmateriaal, reeds gemaakte kosten en €25 administratiekosten in mindering gebracht.

若在課程進行過程中,教師認為學生與課程的學習方式、教學理念或溝通方式產生根本差異,且該差異將可能影響課程進行,教師有權提前終止合作。未完成的課堂將按比例退還學費。
Indien de docent tijdens de cursus vaststelt dat er sprake is van een fundamenteel verschil in leermethode, onderwijsvisie of communicatie met de cursist, waardoor verdere samenwerking niet wenselijk is, behoudt de docent het recht om de samenwerking eenzijdig te beëindigen. Niet-gevolgde lessen worden in dat geval naar rato terugbetaald.

開課
Aanvang cursussen

最晚在課程開始日期的前一周,您會收到本課程是否成功開班的通知。如果課程因任何原因必須取消,您將在課程開始前一周收到取消通知。
In de week voorafgaand aan de datum waarop de cursus begint, ontvangt u bericht of de cursus definitief doorgaat.  Wanneer een cursus om welke reden dan ook moet komen te vervallen, ontvangt u een week voor aanvang bericht.

上課用書
Lesmateriaal

《學荷語》使用荷語教材 Contact Nieuw 和 Nederlands in gang。學生必須自行購買該課程的教材。我們建議您在收到開課通知後再購買教材。如果課程最後無法成班開課 (不論無法開課的原因是什麼),《學荷語》不需要負責您已先行購買的教材。
Boeken en lesmateriaal zijn voor eigen rekening. Het verdient aanbeveling boeken en materialen pas aan te schaffen, als vaststaat dat de cursus doorgaat (zie boven). Xueheyu.com is niet verantwoordelijk voor aangeschafte materialen, als blijkt dat een cursus (om welke reden dan ook) niet door kan gaan.

臨時取消的課堂
Niet-gegeven lessen

如果因為無法預期的情況導致老師必須臨時取消上課,被取消的課將在學期結束時補上。學生在報名時需要將上述的情形考慮在內,課程有可能會延後一到兩週才結束。課程最多延長兩週,超過的部分學校將按比例退還學費。課堂改期的情況無法申請退費。
Lessen die door onvoorziene omstandigheden niet gegeven zijn, worden aan het einde van de cursus ingehaald. Cursisten moeten er bij hun aanmelding rekening mee te houden dat de duur van de cursus eventueel met één of twee weken kan worden verlengd. Als een docent vier of meer lessen niet kan geven, wordt een evenredig deel van het cursusgeld teruggestort. Verzetten van data geeft geen recht op gehele of gedeeltelijke terugbetaling van cursusgeld.

課堂錄像使用
Het gebruik van opnames van lessen

《學荷語》使用 Google Meet 視訊會議上課,也使用 Google Meet 將課堂錄影。學校提供的是即時課堂教學服務。課堂錄像僅是一種幫助學生複習、補課的方式,如果出現錄影不成功的情況 (不論錄影不成功的原因是什麼),學校不對此提供任何賠償。所有錄影最多保存三個月。課堂錄像僅供個人使用,不論任何理由或任何形式皆不能對外公開。
Xueheyu.com gebruikt Google Meet Meeting om les te geven. Ook wordt Google Meet Meeting gebruikt om de lessen op te nemen. Wat wordt aangeboden door de school zijn real-time lessen. De opnames van lessen zijn alleen een methode om studenten te helpen om het Nederlands te leren. Als de opname niet gelukt is (om welke reden dan ook) , is Xueheyu.com daar niet verantwoordelijk voor. Xueheyu.com zal de niet gelukte opname niet vergoeden. Alle opnames worden maximaal drie maanden bewaard. De opnames zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik en mogen niet openbaar worden gemaakt.

責任歸屬
Aansprakelijkheid

《學荷語》所有的課程皆是線上課程。學校使用 Google Meet 視訊會議上課。學生必須自己準備電腦、耳機麥克風或其他可以上課的相關設備。如果您因為上課而出現工具損壞或產生其他損失,學校無需對此負責。無論是直接或間接由上課造成,學生都必須自行承擔風險。
Alle cursussen zijn online. Google Meet Meeting wordt gebruikt om les te geven. Cursisten moeten zelf de apparatuur die nodig is om les te volgen verzorgen. De docent van Xueheyu.com stelt zich niet aansprakelijk voor schade aan personen en/of eigendommen, noch voor beschadiging van persoonlijke bezittingen of data, die door welke oorzaak dan ook, ontstaan tijdens activiteiten die van Xueheyu.com uitgaan. De cursist neemt voor eigen risico deel aan de activiteiten die direct of indirect verband houden met de cursus.